Hem
(JUNG YEON-JE / AFP)

Åklagare yrkar på 12 års fängelse för Samsungchef

Efter korruptionsskandalen i Sydkorea kräver åklagaren 12 års fängelse för elektronikjätten Samsungs de facto högsta chef Lee Jae-yong, rapporterar AFP. Han anklagas bland annat för mutbrott och förskingring.

Lee fängslades i februari. Misstankarna mot honom är kopplade till skandalen som tvingade presidenten Park Geun-hye att avgå. Lee ska, enligt åklagaren, ha försökt förmå Park att göra företaget tjänster. En vän till presidenten fick 38 miljoner dollar, motsvarande 310 miljoner kronor, för att Samsung skulle få statligt godkännande av ett bolagsköp.

Hans formella titel är vice ordförande för Samsung. Men i praktiken styr Lee företaget i sin fars – Samsungs ordförande Lee Kun-hee – frånvaro.

Bakgrund

bakgrund
 
Lee Jae-yong
Wikipedia (en)
Lee Jae-yong (이재용; born 23 June 1968), known professionally in the West as Jay Y. Lee, is a South Korean business magnate and the vice chairman of Samsung Group, serving as de facto head. He is the eldest child and only son of Lee Kun-hee, Chairman of Samsung, and is widely considered to be his father's future successor. He is referred to as the "Crown Prince of Samsung" by the South Korean media, and speaks Korean, English and Japanese. Lee is estimated to be worth US$7.9 billion, making him the third wealthiest person in South Korea. In 2014, Lee was named the world's 35th most powerful person and the most powerful Korean by Forbes Magazine's List of The World's Most Powerful People along with his father. In January 2017, Lee was accused "of bribery, embezzlement and perjury" by the South Korean prosecutor's office. Although the arrest warrant was denied by a Seoul court in mid-January, after a month of investigation, he was arrested on the night of 16 February 2017.
bakgrund
 
Korruptionsskandalen i Sydkorea
Wikipedia (en)
The 2016 South Korean political scandal (Korean: 박근혜-최순실 게이트, Park Geun-hye-Choi Soon-sil gate) involves the influence of Choi Soon-sil, the daughter of a shaman-esque cult leader Choi Tae-min, over president Park Geun-hye. Widespread coverage of this South Korean political scandal began in late October 2016. On November 29, Park offered to begin the process of removing herself from power. On December 9, Park was impeached, and then Prime Minister Hwang Kyo-ahn became the acting president. On December 21, a Special Prosecution Team led by Park Young Soo began to investigate the Choi Soon-sil scandal. On March 10, 2017, The Constitutional Court of Korea ruled to uphold the impeachment of President Park Geun-Hye. All 8 judges agreed that President Park abused her power. A new election was held 60 days after with Moon Jae-in, a member of the Democratic Party of Korea, winning over 41% of the popular vote in the election.
bakgrund
 
Choi Soon-sil
Wikipedia (en)
Choi Soon-sil (Korean pronunciation: [tsʰwe̞.sun.ɕil]; born June 23, 1956) is the prime person of interest in the 2016 South Korean political scandal involving her influence over the 18th President of South Korea, Park Geun-hye.
Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen