Analyser: Små ord med stor betydelse i klimatavtalet
Ord är viktiga även om de kan tyckas vara små och obetydliga. Den slutsatsen drar flera klimatjournalister efter att klimatpakten klubbats i Glasgow.
”Att det lilla ordet ’fossil’ finns kvar i slutdokumentet som nu undertecknats av 197 länder är ett stort framsteg”, skriver SvD:s klimatreporter Erica Treijs.
Treijs skriver också om ironin i att Indien lyckades ändra ordet ”fasa ut” kol till ”fasa ned”:
”Att detta skedde samtidigt som de indiska myndigheterna varnade medborgarna i Delhi att stanna inomhus då himlen färgats grå av luftföroreningar, är en paradox och en mycket solkig sådan.”
SVT:s klimatkorrespondent Erika Bjerström är också inne på betydelsen av ord.
”Det kan tyckas oviktigt att diplomater bråkar om ord som ’urge’ eller ’request’ medan människor dör i översvämningar och skogsbränder, men just de orden har visat sig ha effekt.”
Hon skriver också att många viktiga steg har tagits på vägen idag, vilket även BBC:s klimatkorrespondent Matt McGrath är inne på. Han menar att avtalet ”fortfarande är ett ambitiöst försök att tygla stigande temperaturer” även om många är besvikna över Indiens sista minuten-ändringar.