Linde om turkiska ilskan: Jag blev felöversatt
Den turkiske utrikesministern Mevlüt Cavusoglu utspel på söndagen om att Ann Linde uttalar sig ”provokativt” bygger på en felöversättning, hävdar Ann Linde på söndagens pressträff om Natobeskedet.
Enligt Linde handlar det om uttalanden hon gjorde till svenska journalister om att vissa av de kurdiska organisationer Sverige och andra Natoländer jobbar med i nordöstra Syrien enligt Turkiet är terrorister, vilket Sverige och Nato inte håller med om.
– Detta översattes i turkiska medier till att jag påstår att Turkiet anser att alla kurder är terrorister. Det blev starka reaktioner.
Sverige och Turkiet kommer att fortsätta hålla dialog, enligt Linde, som tror att det finns ”stora chanser att vi kan lösa det här”.

Se Socialdemokraternas pressträff här
Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen