Hem
South Korean president says he will lift martial law after parliament blocked order

Minnen från diktaturens Sydkorea väcks till liv: ”Desperation och rädsla”

Krigslagarna som president Yoon Suk-Yeol utlyste i går väcker skrämmande minnen för många sydkoreaner, skriver New York Times.

En av dem är politikern Chung Chin-ook, i dag 60 år. Som tonåring överlevde han massakern i hemstaden Gwangju 1980, när militären slog ner studentprotesterna.

– Jag tänkte direkt på 1980, och rädslan och desperationen som vi kände, säger Chung Chin-ook.

Han och andra ledamöter tog sig snabbt till kammaren för att upphäva Yoons initiativ och möttes av soldater som presidenten skickat till parlamentet.

En annan oppositionspolitiker, Jung Su-yeon, berättar för The Telegraph hur hon krypandes på marken lyckades ta sig förbi säkerhetsstyrkorna.

– Fallskärmsjägare försökte ta sig in i byggnaden, vi slog tillbaka genom att spruta med brandsläckare. De var fullt beväpnade, så vi var oroliga för blodspillan.

Sydkorea blev en demokrati först i slutet av 1980-talet och militärens roll är en känslig fråga. President Yoon riskerar riksrätt efter gårdagens tumult.

bakgrund
 
Upproret i Gwangju
Wikipedia (en)
The Gwangju Uprising, known in Korean as May 18 (Korean: 오일팔; Hanja: 五一八; RR: Oilpal; lit. Five One Eight), was a series of student-led demonstrations that took place in Gwangju, South Korea, in May 1980, against the dictatorship of Chun Doo-hwan. The uprising was violently suppressed by the South Korean military with the approval and logistical support of the United States under the Carter administration, which feared the uprising might spread to other cities and tempt North Korea to interfere. The uprising is also known as the May 18 Gwangju Democratization Movement (Korean: 5·18 광주 민주화 운동; Hanja: 五一八光州民主化運動; RR: 5·18 Gwangju minjuhwa undong), the Gwangju Democratization Struggle (Korean: 광주 민주화 항쟁; Hanja: 光州民主化抗爭; RR: Gwangju minjuhwa hangjaeng), the May 18 Democratic Uprising (Korean: 5·18 민주화 운동; Hanja: 五一八民主化運動; RR: 5·18 minjuhwa undong) or the Gwangju Uprising (Korean: 광주 항쟁; Hanja: 光州抗爭; RR: Gwangju hangjaeng) in South Korea. Prior to the uprising, at the end of 1979, the coup d'état of May Seventeenth resulted in the installation of Chun Doo-hwan as military dictator and the implementation of martial law. Following his ascent to power, Chun arrested opposition leaders, closed all universities, banned political activities, and suppressed the press. The uprising began when Chonnam National University students demonstrating against martial law were fired upon, killed, raped, beaten and tortured by the South Korean military. Some Gwangju citizens took up arms and formed militias, raiding local police stations and armories, and were able to take control of large sections of the city before soldiers re-entered the city and suppressed the uprising. While the South Korean government claimed 165 people were killed in the massacre, scholarship on the massacre today estimates 600 to 2,300 victims. Under the military dictatorship of Chun, the South Korean government labelled the uprising as a ''riot'' and claimed that it was being instigated by "communist sympathizers and rioters" acting under the behest of the North Korean government. In 1997, 18 May was established as a national day of commemoration for the massacre and a national cemetery for the victims was established. Later investigations confirmed the various atrocities that had been committed by the army. In 2011, the documents of Gwangju Uprising were listed on the UNESCO Memory of the World Register. In contemporary South Korean politics, denial of the Gwangju Massacre is commonly espoused by conservative and far-right groups.

Gå förbi betalväggar!

Omni Mer låser upp en mängd artiklar. En smidig lösning när du vill fördjupa dig.

Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen