Migrationsverkets tolkbrist hotar rättsäkerheten
Endast 20 procent av de tolkar som Migrationsverket använde förra året var auktoriserade enligt verkets egna siffror och en nyligen publicerad rapport från Kammarkollegiet. Det rapporterar P4 Malmöhus. Det är en fara för rättssäkerheten, anser flera tolkar och advokater som Sveriges Radio varit i kontakt med.
Ali, asylsökande från Irak, fick avslag på sin asylansökan efter en dålig tolkning av hans utredningen. När hans offentliga ombud Raha Abar fick ta del av protokollet framkommer det att stora stycken ur Alis berättelse saknas. Klienten och advokatens ändringar sträcker sig över tre och en halv sida.
Raha Abar anser att den dåliga tolkningen fick avgörande betydelse för utfallet i Alis fall.
Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen