Kanada vill göra nationalsången könsneutral
Kanadas premiärminister Justin Trudeau har väckt internationell uppmärksamhet genom att kalla sig själv feminist och tillsätta en regering med lika många kvinnor som män. Nu vill landet ta ytterligare ett steg mot att bli mer inkluderande – genom att göra nationalsången ”O Canada” könsneutral. Det rapporterar BBC.
Förslaget, som innebär en ändring av textraden ”in all thy sons command” till ”in all of us command”, röstades på onsdagen igenom i det kanadensiska parlamentet.
Ett liknande förslag var på tapeten redan 2010 men röstades då ner av den konservativa majoriteten. Även denna gång röstade de konservativa nej till förslaget.
bakgrund
O Canada
Wikipedia (en)
"O Canada" (French: Ô Canada) is the national anthem of Canada. The song was originally commissioned by Lieutenant Governor of Quebec Théodore Robitaille for the 1880 Saint-Jean-Baptiste Day ceremony; Calixa Lavallée composed the music, after which words were written by the poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier. The lyrics were originally in French and an English version was created in 1906. Robert Stanley Weir wrote in 1908 another English version, which is the official and most popular version, one that is not a literal translation of the French. Weir's lyrics have been revised twice, taking their present form in 1980, but the French lyrics remain unaltered. "O Canada" had served as a de facto national anthem since 1939, officially becoming Canada's national anthem in 1980 when the Act of Parliament making it so received Royal Assent and became effective on July 1 as part of that year's Dominion Day celebrations.
Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen