”Ett lika ohöljt som obönhörligt nöje att läsa”
Simone de Beauvoirs skildring av en 44-årig kvinnas sammanbrott i romanen ”La femme rompue” från 1968 har äntligen givits ut på svenska och det är en välgärning, skriver DN:s kulturkritiker Malin Ullman.
”Den brutna kvinnan”, som är titeln på den svenska översättningen, handlar om Monique, vars liv rivs upp när hon inser att hennes man är otrogen. Boken skildrar den beroende kvinnans existentiella sammanbrott med känslig skärpa, skriver Ullman, som hoppas att ytterligare två noveller, som brukar ingå i samma samling, kommer ut på svenska.
SvD:s Jenny Högström konstaterar att de Beauvoir alltid ”tar hem matchen” oavsett vad hon skriver och hyllar de klara formuleringarna, den analytiska skärpan och författarens ”grundforskning om ’det andra könet’”. Översättningen är också väldigt bra, skriver hon. ”Det är ett lika ohöljt som obönhörligt nöje att läsa.”
Om recensionssvepen
Varje helg tipsar Omni-redaktionen om de mest aktuella filmerna, tv-serierna, musiken, böckerna och mycket mer från hela världen. Genre kan variera från vecka till vecka.
Om Omni-helg
Recensionssvepen är en del av Omnis helgsatsning med rekommendationer på läsvärda, aktuella och intressanta recensioner, intervjuer och långläsning som publiceras varje helg.