
Italiensk kampsång får nytt liv i nya konflikthärdar
Ursprungligen sjöngs den för att protestera mot arbetsvillkoren på den italienska landsbygden. Under andra världskriget tog motståndsrörelsen över och gjorde den till sin kampsång. Den senaste tiden har ”Bella Ciao” stöpts om för att ingjuta hopp på två olika fronter: För Ukrainas försvar och kvinnornas frihetskamp i Iran.
En persisk version, framförd av systrarna Behin och Samin Bolouri, har blivit viral på bara några dagar. Den lades ut samma dag som 22-åriga Mahsa Amini dog, och har sedan dess setts över fyra miljoner gånger.
Samma gensvar har det blivit för en ukrainsk version där två soldater sjunger iklädda uniform och med varsitt vapen i knät. Sången kan fungera som en brobyggare – inte minst i länder med många etniciteter.
– Vad som förenar dem är vad soldaterna sjunger om: frihet från en likgiltig, fascistisk bild av vad de borde vara, säger Matthew Schmidt, docent vid University of New Haven, till Forbes.