Dirawi: Sjunger inte nationalsången på arabiska
Vid genrepet i går inför kvällens delfinal i Melodifestivalen framförde Gina Dirawi och Sarah Dawn Finer ett specialnummer. I framförandet blandar de den svenska nationalsången med folkvisor översatta till hebreiska och arabiska.
I medierapportering beskrevs det först som att de ”ändrat” på nationalsången och sjöng den på arabiska vilket Dirawi protesterar mot på Twitter.
”Nej Expressen..Jag har inte ändrat om nationalsången till arabiska, utan jag sjunger ’jag vet en dejlig rosa’ på arabiska?”, skriver Dirawi och fortsätter:
”Sarah sjunger på hebreiska & Jon-Henrik på samiska. Detta är ett vackert nummer vi gör tillsammans,men tidningar utnyttjar mitt namn för klick.”
– Det är ett statement att vi alla kommer från olika saker. Vi bär med oss olika rötter, ursprung och erfarenheter, har hon tidigare sagt till Expressen om framförandet.