”Boken känns aldrig tråkig – trots förutsägbart tema”
Nobelpristagaren Louise Glück tar i sin nu översatta diktsamling ”Meadowlands” sig an en av de mest förutsägbara uppgifterna man kan tänka sig – en omdiktning av något av de homeriska eposen – men ändå känns det aldrig tråkigt, skriver Kulturnytts kritiker Olof Åkerlund.
Diktsamlingen är i sin helhet lite nedtyngd av många retoriskt och prydligt uppställda allegorier, skriver han och tillägger att poeten trots det rycker undan mattan för honom.
”Och återigen drar mig in i det grymma, sorgliga, dråpliga och underbara livet.”
Expressens kritiker Victor Malm drar i sin läsning av ”Meadowlands” paralleller till poetens liv när diktboken publicerades första gången 1996 då Glück själv genomlidit en skilsmässa. Han frågar sig: Är alla äktenskap tragiska i grunden?
Även om översättningen, gjord av Stewe Claeson, vid flera tillfällen får Malm att stanna upp så sammanfattar han diktboken så här: ”Den är stillsam, liksom dämpad, i sin sällsamma skönhet”.
Läs recensionerna i länkarna nedan.
Om recensionssvepen
Varje helg tipsar Omni-redaktionen om de mest aktuella filmerna, tv-serierna, musiken, böckerna och mycket mer från hela världen. Genre kan variera från vecka till vecka.
Om Omni-helg
Recensionssvepen är en del av Omnis helgsatsning med rekommendationer på läsvärda, aktuella och intressanta recensioner, intervjuer och långläsning som publiceras varje helg.