Kristen Roupenian är en novellist som bryter mot förväntningarna, skriver DN:s recensent Greta Thurfjell efter att ha läst hennes novellsamling ”Kattmänniska” som har översatts till svenska.
Karaktärerna är skickligt skildrade och texterna sömlöst översatta, skriver Thurfjell men hon menar att Roupenian får problem med sina slut som hon inte lyckas knyta ihop.
En av novellerna, ”Cat person”, blev enormt uppmärksammad när den publicerades i The New Yorker under me too-hösten 2017. Expressens Jens Liljestrand skriver att det skulle förvåna honom om den svenska kultureliten inte slukar samlingen med hull och hår:
”Det är en novellsamling som på ett lekfullt och samtidigt hårt kontrollerat maner granskar sexualitetens och åtråns marginaler”, skriver han.
”Kattmänniska” får fram den ”sällsamma läsmagin som så få novellister lyckas med”, skriver Gabriella Håkansson i Sydsvenskan:
”Roupenian river ner den mur av förljugenhet som omgärdar många föreställningar om kärlek och sex, och hon gör det enormt stilsäkert, samt med ett allvar och en tyngd som utesluter alla befriande skratt.”