UD varnar för att sprida fel om Kristerssons ordval
Utrikesdepartementet skriver på X att en felaktig översättning av ett klipp på statsminister Ulf Kristersson (M) sprids i sociala medier.
”Bidra inte till detta. Det han sa är att Sverige och EU står fast bakom Israels rätt att försvara sig”, skriver UD i ett uttalande på engelska.
Under en frågestund på tisdagen sa Kristersson fel, och inledde en mening med ”Israel har rätt till folk” innan han rättade sig till ”rätt till försvar”. I ett översatt klipp som fått stor spridning påstås det att Kristersson säger att ”Israel har rätt till folkmord”.
Terrorforskaren Magnus Ranstorp säger till Aftonbladet att spridningen av klippet kan öka hotbilden mot Sverige.
– Det här ger bränsle till de krafter som vill Sverige illa och till de våldsbejakande miljöerna […] det är det absolut sämsta man kan tänka sig att det här sprids, säger han.